Форум » Об игре » Респекты, похвалы и благодарности (продолжение) » Ответить

Респекты, похвалы и благодарности (продолжение)

Le sort: По просьбам господ и граждан вот тема, где они могут признаватся друг другу в любви "за все хорошее".

Ответов - 212, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Бернар де Вильнев: Мистер Остин, просто роскошный пост Мои отдельные комплименты мадемуазель Дюбуа и комиссару.

Чарльз Остин: Бернар де Вильнев пишет: Мистер Остин, просто роскошный пост Спасибо))) Очень приятно.

Альбер Рено: Я присоединяюсь к восхищению не-гражданина Вильнева. Очень сильный пост, прямо даже такого врага и отпустить не жалко


Чарльз Остин: Альбер Рено спасибо. Ваш дуэт с мадемуазель Ортанс тоже читаю с удовольствием. Очень нравится.

Ортанс Дюбуа: Момент с молитвой пронял до дрожи, мистер Остин. Альбер Рено пишет: прямо даже такого врага и отпустить не жалко Ах, комиссар, вы так великодушны Мне аж как-то даже совестно вам врать

Бернар де Вильнев: Чудесный эпизод в церкви получается Мадемуазель Дюбуа, все же священники - ваше амплуа

Ортанс Дюбуа: Бернар де Вильнев, спасибо) Бернар де Вильнев пишет: Мадемуазель Дюбуа, все же священники - ваше амплуа Ах, мне бы тиару, да побольше власти... Но в текущей политической ситуации приходится сидеть тихо и не высовываться.

Чарльз Остин: Сцена в церкви замечательная.

Бернар де Вильнев: Мадемуазель де Монтерей, моя благодарность за Эдельмана. Я вижу, вы штудируете матчасть. Я это оценил

Альбер Рено: Гражданин Кадье фееричен. Про сиротку, которая возглавляет мятеж - это пять

Альбер Рено: Эпизод "Тени прошлого" замечательный, мадемуазель очаровательна, лорд Грей заботлив и ироничен, граф Жозеф пылок, настойчив и не сильно умен (полагаю, так оно и было, если вспомнить историю). Всем цветы и овации. А вас, Вильнев, я прощаю за то, что на наш эпизод возле Керно вы изволили болт возложить. Или не прощаю?

Шарлотта де Монтерей: Бернар де Вильнев пишет: Я вижу, вы штудируете матчасть. Я это оценил Штудировать матчасть куда интересней и продуктивней, чем принимать активное участие во мной же организованном мероприятии Благодарю, барон Альбер Рено пишет: мадемуазель очаровательна Комиссар, вы почти романтик (с) Мерси Альбер Рено пишет: граф Жозеф пылок, настойчив и не сильно умен (полагаю, так оно и было, если вспомнить историю) Если учесть текущую форму государственного правления во Франции, вынуждена признать, что большинство тех, от кого зависел успех боевых действий контрреволюционеров, были не сильно умны...

Ортанс Дюбуа: Дуэту комиссара и Кладье - мои аплодисменты. С интересом жду, кто же кого

Бернар де Вильнев: Шарлотта де Монтерей пишет: что большинство тех, от кого зависел успех боевых действий контрреволюционеров, были не сильно умны... А де Пюизе наверное еще и не слишком храбр. Это я так, слегка его идеализирую. Из десанта своего он сразу же сбежал, и после этого его настолько открыто сочли трусом и французы и англичане, что графу пришлось эмигрировать в Канаду. Альбер Рено пишет: А вас, Вильнев, я прощаю за то, что на наш эпизод возле Керно вы изволили болт возложить. Я не успеваю, комиссар. Сразу на три фронта. Увы (

Оуэн Грэй: Благодарю вас, мистер Рено, и добавляю порцию похвалы моим без преувеличения замечательным пртнерам. Шарлотта де Монтерей Ваш преданный слуга, мадемуазель

Альбер Рено: Бернар де Вильнев пишет: Я не успеваю, комиссар. Сразу на три фронта. Увы Молчу-молчу...

Ортанс Дюбуа: Джудит д'Арсон пишет: По правде говоря цыпленок больше походил на чуть переросшего голубя, который недоедал с детства.

Ортанс Дюбуа: Чарльз Остин пишет: Остин, считавший, что случайно оказаться под благословенной веткой, просто невозможно - был озадачен. Мистер Смит, ваш английский юмор прекрасен

Чарльз Остин: Даа, Мари очаровательна) Ортанс Дюбуа пишет: Мистер Смит, ваш английский юмор прекрасен Благодарю, сударыня. Вас тоже можно цитировать. Поверьте прожженному морскому офицеру.

Альбер Рено: Я восхищен дуэтом французского монастырского воспитания и британского домашнего Это очень мило, право слово.



полная версия страницы